Иммигранты в Японии: проблемы адаптации
С.Б. Маркарьян
Проблемы адаптации иммигрантов существуют во всех развитых странах. Это объясняется различиями языков, религий, норм поведения, социального положения, а в целом - различиями в культурных традициях. В последнее время противостояние между иммигрантами и титульной нацией начали серьезно обостряться практически повсюду: недавние события во Франции - яркий тому пример. Не очень спокойно в этой сфере и в России, хотя она уже много столетий является многонациональной и многоконфессиональной страной.
Япония же до последнего времени практически не знала иммигрантов и до сих пор является мононациональной страной, в которой 99% населения - японцы. Исторически сложилось так, что, заимствуя и адаптируя иностранную культуру к своей цивилизации, Япония мало соприкасалась с ее носителями, поскольку в прямом и переносном смысле была «закрытой страной». Не удивительно, что средства массовой информации охарактеризовали наплыв мигрантов в Японию в конце 80-х годов XX в. как «появление вторых черных судов»! И снова, как и в середине Х1Х в., завязалась дискуссия – «открывать или закрывать» страну? Пребывание иммигрантов в Японии начали воспринимать как «проблему» - свидетельствует почетный профессор университета Доккё Кувахара Ясуо1.
Сейчас же, в условиях углубления процессов интернационализации и глобализации, резкого сокращения рождаемости в стране, уменьшения численности экономически активного населения и роста притока иммигрантов, эта проблема встала перед Японией весьма серьезно. И, прежде всего, именно потому, что японцы всегда держали иностранцев на периферии своего сознания, относились к ним настороженно. Дело в том, что японцы в соответствии с одной из своих норм поведения воспринимают иностранцев как «чужих». Речь идет о групповой психологии, когда отношения между группами строятся по принципу «внутренний-внешний», «свой-чужой». Недаром слово «иностранец» по-японски пишется двумя иероглифами - «внешний» и «человек».
В настоящее время, по данным опросов общественного мнения, большинство японцев считает, что иностранцы им не нужны. Характерно, что здесь до сих пор не принят закон о запрете дискриминации людей по национальной принадлежности, хотя конвенция ООН о ликвидации расовой дискриминации была подписана Японией еще в 1995 г., и страна обязалась без промедления принять соответствующие законы2. Как же живут сейчас здесь иностранцы, как относится к ним центральная и местная власть, что делается в стране для взаимоадаптации между ними и японцами?
Наплыв мигрантов в Японию начался в 80-х годах, особенно во второй их половине во время спекулятивного роста экономики. Число их продолжало расти даже в условиях весьма длительной рецессии 90-х годов. Укрепление роли Японии как передовой региональной державы, рост курса иены, развитие транснациональных компаний, расширение процесса слияний японских и иностранных фирм и одновременно тяжелое положение трудящихся в развивающихся странах вызвали весьма значительный приток иностранной рабочей силы на Японские острова. Ведь до этого, в условиях высоких темпов роста японцы вполне обходились своими силами: внутренней миграцией сельского населения и внедрением новых техники и технологий. Лишь в 70-е годы встал вопрос о привлечении специалистов, которых нет в самой Японии. И Япония из страны эмигрантов начала постепенно превращается в страну, принимающую иммигрантов.
По данным иммиграционного бюро министерства юстиции, в 1978 г. было официально зарегистрировано 767 тыс. иностранцев (0,67% населения), в 1990 г. - 1075 тыс., в 1995 г. –1362 тыс., в 2000 г. - 1686 тыс. и в 2004 г. – 1974 тыс. человек (1,55%). Определить точно их число довольно трудно, так как существует большой слой нелегальных иммигрантов. Согласно оценкам, в 2004 г. общее число иностранцев, проживающих в Японии, превысило 6,7 млн. человек3.
Среди иммигрантов выделяются две большие группы: так называемые «старые мигранты» и «новые». В первую группу входят корейцы и китайцы, многие из которых живут здесь с довоенных и военных времен. Во вторую - выходцы из Южной Америки (в том числе лица японской национальности, эмигрировавшие еще до второй мировой войны в Бразилию и Перу и некоторые другие страны, и их потомки нескольких поколений) и Юго-Восточной Азии, прибывшие сюда уже в послевоенный период. С 1992 г. число «новых» иммигрантов стало превышать число «старых».
В конце 80-х годов правящие круги, поддерживая реноме страны, включившейся в процесс глобализации, поняли, что надо принимать меры, пока ситуация не вышла из-под контроля, внести изменения в иммиграционное законодательство, которое лишь отслеживало въезд и выезд иностранцев и разрешало пребывание в стране тех специалистов, в которых Япония особенно нуждалась. В декабре 1989 г. парламент утвердил постановление о частичном изменении контроля над въездом и выездом и правилах признания иностранных граждан беженцами. Вместе с некоторыми поправками к Закону о регистрации иностранцев (1993 г.) оно ускорило процедуру рассмотрения визовых заявок на въезд, упорядочило статусы пребывания иностранных граждан (в том числе расширив статусы для лиц японского происхождения и их потомков и предоставив им право на работу), урегулировало меры против несанкционированного найма иммигрантов. Ряд поправок в законы, касающиеся иностранцев, был внесен и в последующие годы. Они еще больше ослабили иммиграционный контроль4. Это было сделано, в том числе и в связи с начавшимися переговорами по заключению договоров о свободной торговле и экономическом партнерстве с развивающимися странами, которые предусматривали наряду со снижением пошлин необходимость принятия Японией иностранной рабочей силы.
Вместе с тем возникло множество проблем, связанных не только с работой, но и с обустройством мигрантов, получением образования их детьми, медицинским страхованием, социальным обеспечением, а также с их взаимоотношениями с коренными жителями. В связи с увеличением числа иммигрантов правящие круги были вынуждены принять меры к улучшению условий их пребывания. На заседании кабинета министров в августе 1999 г. была одобрена базовая политика по вопросам приема иностранных рабочих, в которой довольно откровенно было заявлено, что правительство будет более активно содействовать приему профессионалов, но что вопрос о неквалифицированной рабочей силы требует тщательного обдумывания с учетом мнения японского населения5.
В марте 2000 г. в министерстве юстиции был принят второй план по вопросам иммиграционного контроля, в котором впервые целью иммиграционной политики была объявлена необходимость достижения взаимовыгодного сосуществования японцев и мигрантов. В третьем плане, предложенном в марте 2005 г., говорится о необходимости в связи с сокращением численности экономически активного населения приема специалистов и неквалифицированных работников. При этом особо подчеркивается, что нужно учитывать, какое влияние их пребывание оказывает на развитие отечественного производства и жизнь населения6. В 2003 г. был изменен Закон о трудовых стандартах, в соответствии с которым срок пребывания по контракту иностранцев (как неквалифицированных рабочих, так и специалистов и профессионалов) был продлен с двух-трех лет до пяти. В апреле 2004 г. работодателям было разрешено направлять иностранных рабочих практически во все отрасли (за незначительным исключением). В мае 2006 г. процедура контроля снова была облегчена, но одновременно, для того чтобы предотвратить преступления со стороны приезжающих, например на учебу, требуют предъявления идентификационной карты с отпечатками пальцев и фото в электронной форме7.
Эти общие положения должны были применять на практике местные органы власти с помощью негосударственных и волонтерских организаций. Однако сделать это довольно сложно, особенно в части, касающейся создания комфортных условий жизни иммигрантов и их инкорпорирования в местную общину, прежде всего, потому, что предубеждение против иностранцев в стране еще очень сильно. По данным опросов общественного мнения (проводимых канцелярией премьер-министра), доля тех, кто считает, что в Японии не должно быть иностранных рабочих вообще, увеличилась с 14,1% в 1990 г. до 25,9% в 2004 г. Основной резон - боязнь ухудшения ситуации в области общественной безопасности: в 1990 г. эту причину назвали 54% респондентов, в 2000 г. – 63%, в 2004 г. - 74%. По сравнению с 2000 г. в 2004 г. увеличилась доля тех, кто считает, что иностранных рабочих нельзя принимать без тщательного учета всех обстоятельств (с 23 до 29%). Выросла и доля тех, кто выступает против нелегального найма (нелегалы - это, как правило, лица, живущие по просроченным визам или вообще попавшие в страну без виз с помощью разного рода криминальных организаций – либо своих, либо японских) - соответственно с 32% в 1990 г. до 49% в 2000 г. и до 71% в 2004 г.88 В таких условиях мигранты, естественно, не могут не чувствовать весьма специфическое к себе отношение. Оно проявляется по-разному. Это, например, трудности в получении работы, более низкая заработная плата по сравнению с японцами, занимающими аналогичные должности. Мигранты не получают премиальных и бонусов, их работодатели не выплачивают им выходного пособия и не платят компенсацию при несчастных случаях. Их принимают на работу обычно по контракту лишь на определенный срок. Многих квалифицированных работников, например преподавателей, оформляют, как правило, в качестве временно работающих, т.е. с более низкой заработной платой. Работодатели часто принимают во внимание не квалификацию, а пол мигранта и его национальность, при этом этнические японцы имеют, как правило, преимущества. Для получения работы большое значение имеет рекомендация родственников или друзей. В этом случае заработная плата бывает выше (иногда на 20–25%)9. В 2000 г. примерно половина из 16 тыс. иностранцев, обучающихся в стране и имевших право работать, получали в месяц менее 120 тыс. иен, и лишь 3% могли рассчитывать на заработок в 150 тыс. иен при том, что средняя заработная плата японского рабочего в возрасте 20–29 лет составляла в 2002 г. 240–280 тыс. для мужчин и 190–210 тыс. иен для женщин10. В особенно плохом положении находятся неквалифицированные рабочие. Их, как правило, нанимают через брокерские фирмы на два-три месяца, и работодатель не отвечает по закону за их страхование по болезни или в результате несчастного случая и не делает никаких пенсионных отчислений. С осуждением такой практики выступает Японская федерация экономических организаций (Ниппон кэйданрэн)11) и Японская конфедерация профсоюзов (Рэнго).
В еще худших условиях работают нелегалы. Их используют на самых тяжелых, грязных и непрестижных работах в так называемой сфере «трех К» – по первым буквам японских слов кикэн (опасный), китанай (грязный), кицуи (тяжелый). Они тоже не имеют ни медицинской, ни какой-либо другой страховки, их часто обманывают, не платят сверхурочных, задерживают оплату и т.д.12
Дискриминация в отношении иностранцев проявляется также и в повседневной жизни. Например, в ряде мест они не могут посещать бани, бары или другие увеселительные заведения. На Хоккайдо, например, около сотни ресторанов не обслуживают иностранцев (даже тех, кто говорит по-японски, имеет статус постоянного резидента и даже японское гражданство). Довольно часто встречается вывеска «только для японцев». Причем сами японцы обычно не считают это дискриминацией и объясняют такие надписи тем, что, например, американские военнослужащие в пьяном виде ведут себя вызывающе, пристают к официанткам и т.п. Иностранцев часто останавливают на улице, проверяют документы и задерживают, поэтому они по возможности стараются не выходить из дома. Японцы зачастую бывают недовольны, когда рядом с ними селятся мигранты. Между местными жителями и ними нередко возникают различные недоразумения, коллизии и даже конфликты.
Конечно, во многом приезжие сами дают повод для настороженного к ним отношения, не считаясь с обычаями страны пребывания. Например, в окрестностях г. Тоёта в жилом комплексе Хоми проживало более 3 тыс. выходцев из Бразилии. Они устраивали шумные сборища, выбрасывали мусор в неположенных местах, занимались грабежами, устраивали поджоги и т.п. Некоторые японцы вынуждены были переехать в другие районы.
В происходящем в последние годы росте преступности многие японцы склонны винить мигрантов. Действительно, число нарушений и даже преступлений, совершаемых иностранцами, растет. Но справедливости ради, надо сказать, что более половины криминальных случаев не относятся к тяжким преступлениям.
В известной мере негативное отношение к иностранцам подпитывают средства массовой информации. Когда кто-нибудь из мигрантов совершает преступление, то об одном и том же инциденте сообщается несколько раз, и у населения создается впечатление, что основные преступники - это прехавшие сюда иностранцы. На недобросовестное поведение средств массовой информации ссылается американец Тэйлор (он родился в Японии и прекрасно владеет японским), который констатирует, что часто в СМИ при сообщении, например, о грабителе проскальзывают фразы типа: «он был похож на иранца или иракца», или «он говорил на ломаном японском с китайским акцентом»13. Нередко этим грешат даже политики и чиновники. Например, губернатор Токийской префектуры Исихара Иситаро по отношению к выходцам из азиатских стран, проживающим в Японии, употреблял уничижительный термин - «третьесортный резидент» (сангокудзин) и не раз говорил о том, что они постоянно совершают серьезные преступления. В 2003 г. в одном из своих интервью заместитель директора Национального полицейского агентства Кувахара Синъитиро в росте преступности недвусмысленно обвинил китайцев14.
В такой обстановке подчас нелегко как-то наладить сосуществование представителей различных культур, но местные органы власти, хотят они этого или нет, обязаны обеспечить всем иммигрантам возможности проживания и устройства на работу, получения медицинского обслуживания и образования их детьми и т.д. Местные власти выясняют потребности и нужды иммигрантов путем анкетирования и опросов. Судя по ним, главное для прибывающих в страну иммигрантов - изучение японского языка и культуры. Вот, например, результаты одного опроса: 47% респондентов заявили, что они хотели бы изучить японский язык и приобщиться к японской культуре, 43% - более тесно общаться с японцами, 38% выразили пожелание получать книги и видеофильмы о своих родных странах, а 25% - иметь возможность теснее общаться с другими иностранцами15Многих высоквалифицированных специалистов беспокоит, что их дети не смогут хорошо изучить английский язык в Японии. Другие иммигранты, дети которых учатся в японских школах, опасаются, что после возвращения на родину они не смогут хорошо говорить на родном языке16.
Конечно, в некоторых городах для иностранцев (в основном студентов) открывают общежития. Плата здесь невысокая и можно проживать в течение двух лет. Студентов-иностранцев привлекают к участию в жизни местных сообществ, просят их рассказывать о своих странах, приглашают принимать участие в праздниках и пр. Появились «дома для иностранцев». В столичной префектуре (например, в районе Кита, где живут иммигранты из США и Канады), куда можно въехать без предоставления поручительства и внесения предварительной оплаты и вознаграждения домоправителя (равного сумме четырехмесячной арендной платы). В этих домах иногда селятся и японцы, которых привлекает сравнительно низкая оплата и возможность практиковаться в английском языке17.
В конце прошлого века для иммигрантов выходило газет и журналов более ста наименований, причем более половины из них появились в 90-е годы (газеты для выходцев из Китая и Кореи существовали с довоенных времен). На японском языке издавалось 32 газеты, на китайском - 20, на корейском - 1018. С середины 90-х годов благодаря появлению много каналов кабельного и спутникового телевидения и иностранцы получили возможность смотреть программы на своих языках. На сайтах в Интернете можно прочесть множество советов иностранцам, как им вести себя в повседневной жизни в Японии19.
Серьезной проблемой для властей являются так называемые нелегалы, которые живут по просроченным визам. Многие из них живут в стране несколько лет и вполне приспособились, некоторые по 10 и более и вполне приспособились к жизни местного сообщества. Некоторые из них обращаются с просьбой к иммиграционным властям о получении специального разрешения на легальное проживание, но такое разрешение дается не всем, каждый случай рассматривается отдельно, и преимущества предоставляются семьям, где есть учащиеся средней школы и старше. В 2003 г. министерство юстиции выдало «специальное разрешение пребывания» примерно 10 тыс. человек20.
Как один из шагов в налаживании отношений коренного населения с иностранцами можно упомянуть выставку «Многоэтническая Япония - Жизнь и история иммигрантов», проходившую с марта по июнь 2004 г. в Осака на базе музея этнологии. Ее основная цель, по определению устроителей, - проложить путь к гармоничному сосуществованию с иностранными резидентами, число которых быстро увеличивается. На выставке представлена история жизни иностранцев в Японии, их проблемы и переживания, их деятельность в стране и отношение к ним населения, местных властей и неправительственных организаций21.
В 2001 г. представители городов (входящих в перфектуры Сидзуока, Аити, Миэ, Гумма, Нагано), где проживает сравнительно много иностранцев, создали Совет городов с неяпонскими резидентами. На его совещаниях обсуждаются вопросы, касающиеся иммигрантов, происходит обмен информацией. К 2004 г. было проведено три конференции. На первой была принята Декларация Хамамацу (по названию города, где она состоялась). Было предложено улучшить преподавание японского языка и других предметов в начальной и средней школе и обеспечить надлежащее образование детям иммигрантов. Была также пересмотрена система медицинского страхования (предложено заключать соглашения о социальном обеспечении с иностранными государствами) и приняты меры по улучшению условий работы мигрантов. В 2004 г. совет принял «Деларацию Тоёта», которую затем представил соответствующим министерствам и ведомствам. Декларация включала различные предложения – по вопросам образования (по данным за 2004 г., в городах, входящих в этот совет, от 10 до 56% детей иностранцев не посещали школы), улучшения условий профессиональной подготовки иммигрантов японского происхождения, принятия мер для включения мигрантов в систему социального обеспечения, или оказания им помощи в создании иммигрантских организаций и т.д.22
Следует отметить, что именно благодаря деятельности местных органов власти и негосударственных организаций удается решать многие проблемы, связанные с иммиграцией.
Муниципалитет г. Иокогама, например, для обеспечения социализации иммигрантов разрешил им участвовать в выборах в локальных обществах. В г. Маихара (преф.Сига) местные власти дали разрешение постоянно проживающим иностранцам принять участие в референдуме на местном уровне по поводу объединения с соседними муниципалитетами23.
За поддержку и помощь иммигрантам губернатор префектуры Нагано, где живет примерно 18 тыс. выходцев из Бразилии, получил награду от правительства этой страны. Здесь успешно был реализован проект, касающийся образования детей иммигрантов, а также вовлечения приезжих в жизнь локальных сообществ.
Инкорпорированию иностранцев в японское общество, безусловно, будут способствовать смешанные браки, число которых постоянно растет (в 1980 г. их было 7261, в 2000 г. – 36 263, т.е. почти в 5 раз больше), и обмен туристами, который также расширяется весьма активно (за 1975–2000 гг. число японцев, выехавших за рубеж, выросло более чем в 7 раз, составив около 18 млн. человек; а число посетивших Японию - почти в 6 раз, достигнув 5 млн. человек)24.
Таким образом, в сфере адаптации иностранцев в японское общество местными властями и локальными сообществами сделано немало, но еще больше предстоит сделать. Так ка приток мигрантов в Японию в будущем неизбежно будет нарастать. И надо сделать так, чтобы помочь не только тем, кто работает и приносит пользу стране, но и их семьям, их детям наладить здесь достойную жизнь. Пока что сделаны лишь первые шаги на этом пути.
Примечания
1 Japan Labor Review. 2002, vol.2, № 4, p.31.
2 www.debito.org
3 Japan Labor Review. 2005, vol.2, № 4, p.25.
4 Например, теперь прибывшие на учебу или стажировку иностранцы имеют возможность подзаработать, если они обращаются с соответствующей просьбой; увеличены сроки максимального пребывания иностранных граждан, в частности, по статусу «стажировка», упрощена процедура получения гражданства лицами, имеющими статус «постоянного проживания в стране» и сокращены сроки рассмотрения этих заявлений. Специалист со статусом «техника», имеющий более чем 10-летний опыт работы в области естественных наук, может рассчитывать на получение такой же работы, что и японец, и пр.
5 Japan Labor Review. 2005, vol. 2, № 4, p.7.
6 Japan Labor Review, p. 22.
7 www.imm-moj.gj.jp
8 Japan Labor Review, p. 12,13.
9 http://ssrn.com/abstract
10 www.japantoday.com
11 В докладе, представленном этой организацией правительству в апреле 2004 г., говорится, что иностранные рабочие заслуживают такого же отношения к себе, как и японские рабочие.
12 www.yaleglobal.com
13 www.vdare.com/misk/
14 The Daily Yomiuri. .20.12.2003; www.japantraveler.com; The New York Times. 06.12.2003.
15 Komai Hiroshi. Foreign Migrnts in Contemprorary Japan. Melbourn. 2001, p..123–124.
16 www.ed.gov/pubs/JapanCaseStudy/
17 The Daily Yomiuri. 13.03.2001.
18 Sellek Yoko. Migrant Labour in Japan. N.Y. 2001, p.134.
19 См. www.everyday.3yen.com
20 Асахи симбун. 07.02.2002. Japan Labor Review, p.44.
21 http://www.ed.gov/pubs/JapanCaseStudy/
22 Japan Labour Review, p. 20-21.43-44.
23 The Japan Times. 19.01.2002.
24 The Japan Almanac. 2005, p.247


